word for word
美
英 
反義詞
同義詞
英漢解釋
英英解釋
例句
Do not try to read from your notes word for word as this produces a boring speech in which you are not looking at your audience.
不要從便條中讀,否則將會是一個枯燥的講話,你就不會看著你的觀眾。
And sure enough, when I got back to my office and pulled one of my books off the shelf, there the pages were, practically word for word.
很肯定的,我回到辦公室,從書架上拿下一本自己寫的書,翻到那幾頁,發現一字不差。
No matter what he said, the world will see him as the Chinese governments official position, to analyze word for word interpretation.
不管他說了什么,世界各地都會把他看成是中國政府的官方立場,逐字逐句地加以淺析淺析解讀。
I'll repeat our conversation, word for word, Isabella; and you point out any charm it could have had for you. '
我要把我們的談話一個字一個字地背出來,伊莎貝拉,你把其中對你有任何吸引力的話指出來吧。
When you are learning English, you do not find it clever to put an English sentence word for word into your own language.
你學習英文時,會發現把英文句子逐字翻譯成自己的母語并不是聰明的辦法。
Testifying his inheriting to Siduoya school concept of natural law thereby is not to copy word for word copying simpler.
從而證明他對斯多亞學派自然法思想的繼承不是簡單的照搬照抄。
The child's essay was copied word for word out of an encyclopedia.
那孩子的文章是從百科全書一字不變地照抄來的。
With a burning face he could only repeat, word for word, in a low, dull voice the lecture that Adams had spoken so eloquently.
他紅著臉以低沉而又遲鈍的嗓音一個字一個字地背誦剛才亞當斯念得如此富有雄辯力的那篇講演稿。
"There is something so ravishing in the smile of melancholy, " she said to Boris, repeating word for word a passage copied from a book.
“憂悒的微笑含有某種無窮無盡的魅力。”她把引自書上的這個地方一字不差地念給鮑里斯聽。
I have also learned to absorb whole sentences without trying to translate them word for word into Chinese.
我還學會了領悟整個句子,而不去逐詞譯成漢語。
She told me exactly what he said, word for word.
她一字不差地告訴我他所說的話。
You'll get my step-by-step process along with plenty of word-for-word examples. And, I'll review your opening by email, free. Get it now!
你會獲得我的按部就班的創作程序,以及大量的逐字逐句的范例。并且,我會以電子郵件免費點評你的開場白。現在就購買吧。
Holman Christian Standard Bible (HCSB) is another new word-for-word translation that strives to be both literally accurate and readable.
霍爾曼基督教圣經(HCSB)是另一個新的字對字的譯本,力求既字面準確和可讀。
Repeated word for word of what she said to me.
他把談話的內容一字不漏地復述出來。
Literal translation is a good choice to use, it keeps the original message form. But literal translation is not word-for-word translation.
直譯是一個不錯的選擇,它保留了最原始的信息狀態,但并不是逐字翻譯。
Please note that this is not a word for word transcript of the programme as .
關于臺詞的備注:請注意這不是廣播節目的逐字稿件。
If we give precedence to the word, this is called literal or word-for-word translation.
如果我們以字面意思為主,這叫做直譯或字對字翻譯。
Although the words of Liu Song of the mismanagement of the answer a little short, word for word but all the true heart of the speech.
雖然不善言談的劉子歌的回答略顯簡短,但逐字逐句都是內心的真實感言。
The best regulators understand that financial history does not repeat itself word for word.
最好的監管者知道,金融歷史絕不會以同樣形式再現。
Yang can repeat the tenets on his pre-job training brochure word for word: "Careful, patient, considerate, enthusiastic" .
楊永發能夠逐字背誦出崗前培訓手冊上的信條:細致,耐心,周到,熱情。
When you are learning English, you find it not clever to put an English sentence, word for word into your own.
當你學英語時,你會發現:將英語句子里面的每個字都翻譯成你自己的母語是不恰當的。
Yet, as is the case with the French sentences translated word-for-word earlier, the aforementioned ASL sentence is perfectly grammatical.
但是,就象前面所講到的法語句子逐字翻譯一樣,前面所提到的手語句子是完全合文法的。
Compare a radio broadcast of a Shakespeare play to reading it. Word for word, listening will be easier.
相比之下,收聽廣播播送的莎士比亞劇集比逐字閱讀要更容易。
Right beside his appeal was another flier with the same request, word-for-word identical in every way, right down to the typeface.
在他的啟事旁邊有另一張傳單,做出相同的尋人請求,逐字逐句、連打印字體都一模一樣。
Richens (Cambridge), who had independently been using punched cards to produce crude word-for-word translations of scientific abstracts.
Richard曾經獨立地用穿孔的卡片完成一篇并非很完美的科學摘要的逐字對譯。
A well-known folk song; Kangding is a town at the eastern reaches of Tibet, in Sichuan. Lyrics and word-for-word translation.
一首著名的民歌,康定是四川省內一個靠近西藏東部邊界的一個小鎮。歌詞附逐字的英文翻譯。
The influence of literature on children is not merely literary, nor is the translation for children a word-for-word rendering.
文學對于兒童遠不止文字上的影響,兒童文學的翻譯也遠不止文字上的對應。
paid ten dollars for a ticket; repeated the conversation word for word.
花十美元買了張票;逐字逐句地重復談話
An idiomatic expression in one language could sound completely stupid when translated word for word into another.
在一種語言中的成語性詞語,逐字逐句翻譯成另一種語言的時候聽起來會徹底地愚不可及。
Actors are good at memorizing their speeches. I tried to memorize the speech word for word.
我竭力一字不差地記住演講稿。
Translating word for word and being too vague are other common errors in the subtitle groups' work, Lin explained.
此外,林教授還說,逐字翻譯和太過含糊也是字幕組存在的通病之一。
Not every one is receiving the messages word for word, but through telepathic images or packages of thoughts.
不是所有人都是一詞一句的接受信息,而是通過心靈感應的畫面或者思想包裹。
Don't Memorize: Mastering the art of public speaking comes not from memorizing word for word your entire speech.
不要死記硬背:掌握公共演講的藝術不再于將整篇稿子一字不差背下來。
More praise of Mao and the Communist Party. Lyrics in pinyin and characters, with word-for-word English translation.
贊揚毛主席及共产党,有歌詞及拼音,還有逐字的中英翻譯。
The Hebrew word for Word (or Logos) is "dabar, " which is the masculine version of the feminine word "deborah, " meaning honey bee.
希伯來的語(理法)是“達巴”,表示雄性的陽剛,女性的詞是“黛博拉”,意思是蜜蜂。
T-T . . . I have a word for word play ah. . Do not bear me a painstakingly isolated ah.
我一個字一個字打的啊…不要孤負我一片苦心啊。
You must read carefully and study word for word before signing a contract with a foreign company.
和國外公司簽訂協議前,一定要仔細研讀條款。此外,和
Status Offline Q. In preparing, should you write out the speech word for word?
在準備過程中,應該把演講的每個詞都寫下嗎?
Word for word, it's exactly the same, only that the comic was making fun of homosexuals .
里面的臺詞就是“男人間的友情”,但漫畫主要在拿同性戀來搞笑。
One who translates . word for word is hardly a good translator.
逐字逐句翻譯的人,算不得好翻譯。